瓶ビール ←中身入ってそう ビール瓶 ←空っぽい: みじかめっ!なんJ
1 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:mlX
日本語ってすごいよな
2 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:zJi
ハイボール ←お酒
ボールハイ ←球技用語っぽい
ボールハイ ←球技用語っぽい
3 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:Jki
じゃあカレーライスとライスカレーの違いは?
5 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:ehJ
高い意識→中身ありそう
意識高い→中身なさそう
意識高い→中身なさそう
7 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:vfA
ふしぎや……
13 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:2Ui
いうほど不思議か?
日本語の特性として「重要なものは最後に持ってくる」ってのがあるんや
つまりスレタイ的には「瓶ビール」における重要な要素は「ビール」
「ビール瓶」における重要な要素は「瓶」なわけや
だからそういう感覚になるんやな
日本語の特性として「重要なものは最後に持ってくる」ってのがあるんや
つまりスレタイ的には「瓶ビール」における重要な要素は「ビール」
「ビール瓶」における重要な要素は「瓶」なわけや
だからそういう感覚になるんやな
14 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:9hx
瓶ビールは瓶入りのビール(中身)のことで
ビール瓶はビールが入る瓶(容器)のこと
ビール瓶はビールが入る瓶(容器)のこと
17 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:Woj
修飾語を後に持ってくる系用語
18 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:nba
瓶のビール
ビールの瓶
そら意味合い変わるわ
ビールの瓶
そら意味合い変わるわ
26 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:9hx
英語でもbottle beerとbeer botleじゃ意味変わる
普通のことやで
普通のことやで
28 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:7xj
キクラゲとクラゲキのイメージが違うのも
キクラゲが後のクラゲをキが補足してるからやろ
キクラゲが後のクラゲをキが補足してるからやろ
29 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:Gd3
釣りエサ
エサ釣り
エサ釣り
30 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:7xj
重要な意味が後ろにくるんちゃうか
31 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:pPB
you see ←わかった?
see you ←じゃあね
see you ←じゃあね
32 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:M9K
でもソートのしやすさを優先して入れ替えることもあるよね
beer,bottle →ビール
bottle beer →ビール
beer bottle →瓶
beer,bottle →ビール
bottle beer →ビール
beer bottle →瓶
33 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:7xj
いや普通に語順の話やろ
後者にくる単語がメインになって前者が後者に従属するだけやん
後者にくる単語がメインになって前者が後者に従属するだけやん
34 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:zg0
会社
社会
社会
35 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:ug6
これも一種の日本ホルホルなのかな
36 名無しさん@涙目 2025/11/03(月)15:24:28 ID:XKJ
本来は間に「の」とか入る言葉が縮まったと考えるとわかりやすい
「の」が入ると前後が修飾に
「と」が入ると並列に
何の接続を短縮したかで前後入れ替えたときの関係がかわる
「の」が入ると前後が修飾に
「と」が入ると並列に
何の接続を短縮したかで前後入れ替えたときの関係がかわる